Mo júbà Gbogbo Egun Tí Mbe Lésè Olódùmàrè (Saludo a todos mis ancestros que estan a los pies de Olódùmàrè)

 



ÒRINS ÀDÚRÀS Y ORÍKÌS

 

El batuque, en su esencia Yorùbá fue deturpado en  general con el pasar de los siglos, desde la llegada de los primeros negros oriundos de África, particularmente de Nigeria y del Dahomé (la actual República Popular de Benin), siendo que los de origen Yorùbá fueron  los últimos  que llegaron al Brasil, ya próximo al término de la esclavitud.

 

Por su diferencia de maneras (aunque se diga que no) fueron aprovechados en gran número como esclavos domésticos, pues eran considerados más refinados. Pero, con su adaptabilidad del tan conocido jeitinho brasileño, se amoldó según nuestra personalidad, adaptándose y forjándonos como Afro-brasileños, para que nos clasifiquemos, si así se puede decir. Nuestra religión es una de las más bellas y originales manifestaciones de espiritualidad,  forma y expresiones propias, traducidas en lenguaje también propio y particularizadas, a pesar de variedades.

 

El Lenguaje Oral: A través de la cual se expresan los ÒRINS (cánticos), (y no eris) , àdúràs (rezas), Ofos (encantamientos) y oríkìs ( albanzas) (los famosos axés de misericordia). Es a través de ella que se conversa con los Òrìsàs.

 

Los Orins son las rezas de alabanzas a los Orixás, o sea, cuando hay una explanación de adoración o referenciamiento al ORIXÁ en cuestión. Existen también  los Orikis, que son rezas que cuentan alguna leyenda o pasaje del Orixá en relación al mundo de los seres humanos o a la de ellos mismos.  Los adurás sería la forma de canto o la musicalidad de esas rezas. Por ejemplo: Adurás Orins, son rezas cantadas en forma de alabanzas a los Orixás.

 

 

 

 

 

 

Hoy habia 9 visitantes (15 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!
=> ¿Desea una página web gratis? Pues, haz clic aquí! <=
E kò tópé (Usted es bienvenido)